Manuales de maquetismo

Manual de decoración

Este manual lo ha realizado Manuel Grasa para el CTMS. La realización del mismo ha tenido el avatar de que todos en el foro se lo habían pedido dadas sus habilidades con la decoración.

Los módulos CTMS son módulos normalizados con un perfil específico y en este trabajo se realiza un módulo de vía única en curva.

La realización de este módulo se ha realizado con materiales comunes que pueden ser encontrados en el comercio especializado.

modulo 

 Manuales traducidos

Estos manuales han sido traducidos a su vez de otras traducciones al francés y al inglés y pueden no ser del todo exactos. Manejar la documentación con cuidado. En caso de duda consulte el manual original.

heljan

Heljan A/S es una empresa danesa de modelismo ferroviario con sede en Søndersø. Originalmente especializada en decoraciones y accesorios para maquetas de trenes, ahora también ha desarrollado una importante gama de material rodante.

pilz

En 1991, Hans-Jürgen Tillig se hizo cargo de la empresa Pilz Modellgleis, con sede en Sebnitz, que hasta entonces sólo producía prototipos de vía flexible para el tamaño nominal H0. Con el fin de ampliar la gama, se desarrolló un modelo de vía para el tamaño nominal TT.

Viessmann

Viessmann Modelltechnik GmbH fue fundada en 1988 por Wieland Viessmann y su hermano Hubertus Viessmann. Wieland Viessmann había trabajado anteriormente como ingeniero de diseño de máquinas de producción y como jefe de tecnología de almacenamiento y transporte en la fábrica de calderas Viessmann.

walthers

Wm. K. Walthers, Inc.es un minorista y fabricante estadounidense de maquetas de trenes y accesorios. Se describe a sí misma como el mayor minorista de maquetas de trenes del mundo. Su catálogo de 1.000 páginas, con más de 100.000 productos, se considera la «biblia» de los maquetistas estadounidenses.


Esta información proviene de la traducción/interpretación de manuales de los aparatos que utilizo, y me ha servido para entender su funcionamiento. Por lo tanto puede haber errores debidos a un giro no esperado de la lengua o inexactitudes en la traducción del original alemán o su copia en inglés o francés. Por ser una traducción se declina por mi parte toda responsabilidad acaecida por su uso o abuso. Se cuelgan en esta página sin ánimo de lucro y con la intención de que sirvan de ayuda a todos aquellos que tienen problemas con los idiomas. Pero es importante que conserve siempre el manual que venía con el aparato, así en caso de duda será imprescindible la consulta al mismo. En caso de encontrar fallos constatarlos por email.